臨時揭示板·临时揭示板

臺灣的朋友和中國的朋友留言給我。
台湾的朋友和中国的朋友留言给我。
[PR]
by jia4de | 2006-07-12 00:53 | 中国語 | Comments(27)
Commented by at 2006-07-13 21:29 x
台灣人
請多指教阿
不只日本人耶~!!!!
超高興有其它人一起
都是日文 很難看的懂ㄚ~
請多指教囉
Commented by jia4de at 2006-07-13 22:25
光小姐:
你好,歡迎光臨。
是嗎?現在學日語啊,可是我不能教你,不好意思,不行啊(> <;
但是,在這裡你寫日文可以啊,我看你的日文然後會不會告訴你。
Commented at 2006-07-17 16:04
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2006-11-03 02:35
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-02-06 08:56
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-02-18 20:13
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-04-09 00:56
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-04-11 12:57
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-05 20:43
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-19 16:16
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-19 23:02
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-20 01:27 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-20 01:39 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-08-13 22:18 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-09-27 00:08
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-10-08 22:23
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-10-25 21:05
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-10-26 21:08
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-10-28 11:27
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-10-29 23:00
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-12-20 21:29
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by chin at 2008-08-01 03:27 x
你好 我试试看能不能写中文
据日本NHK电视台消息,日本首相福田康夫决定8月1日重组内阁,希望能借此提升其支持率,保住首相的职位。
不过重组内阁存在很大风险。如果福田在挑选新内阁成员时屈从于执政党的压力或新成员有任何丑闻都将导致更糟糕的结果。

Commented by jia4de at 2008-08-02 00:56
你好chin。
不好意思,我不明白你写的意思,你写的问题是你觉得福田内阁吗?看电视还是报纸吗?
我觉得政治问题难一点,如果你希望政治讨论的话,你要找另外的网上地址。
Commented by at 2009-08-31 12:06 x
你好^^

我是在學日文的台灣人,可否請教一下

手痛いしっぺ返しっていうのは、どういう意味でしょうか。

感謝^^
Commented by jia4de at 2009-09-01 00:01
你好高.
你學日文學得好嗎?加油加油o(^-^)o

手痛い 嚴厲 嚴重 嚴害 沉重
しっぺ返し 立刻還擊 回敬 報復
Commented at 2012-06-25 21:00
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2012-10-09 21:18
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。


<< 臨時の掲示板を作ってみました。 ベス単を受け取ってきました。 >>